在北京的出租车上
结缘
2005年8月的一个晚上,罗杰斯从美国抵达北京,走上了一辆普通的出租车。
司机问:What is your name?(你叫什么名字?)
罗杰斯回答:Leif(雷夫)。
司机迟疑了一下,突然间非常兴奋地喊道:雷锋,你的名字叫雷锋?
当时他怎么也想不明白:“雷锋究竟是谁,为什么出租车司机提到这个人会这么兴奋,他怎么会有这么大的魔力和魅力?”
罗杰斯在美国时是个成功的白领,因为感到空虚来到中国,在中国,他找到了雷锋,也找到了自己生活的新目标。
罗杰斯开始搜集有关雷锋的资料。知道越多,罗杰斯对雷锋的崇拜就越深。“我们应该用勤劳的双手为生活创造财富,把我们的生命投入到解放全人类的伟大事业当中去……那将是真正的幸福。”罗杰斯给记者念了一段雷锋日记,“就是因为这个,我来到了中国,我崇拜雷锋,我要像他一样。”
翻译《雷锋日记》
缘深
在罗杰斯所有雷锋纪念品中,他最喜欢的就是一本《雷锋日记》。
雷锋的故事,他已经耳熟能详,尽管已经学会了很多中文,由于语言的关系,他始终没能阅读《雷锋日记》,直到他来到凌云支行工作,郑新德副行长一句话提醒了罗杰斯,“你那么喜欢雷锋,为什么不能把《雷锋日记》翻译成英文的呢?”
罗杰斯决定用一个月的时间,要把《雷锋日记》翻译完,可是,一个月的时间过去了,他和女朋友却只能将《雷锋日记》中,一些比较经典的语句翻译完。“我必须要选择最合适、最恰当的语句来诠释《雷锋日记》,我觉得这是最重要的。”
翻译过程中,罗杰斯对雷锋的认识又上升了一个层次。“我时常会感受到,雷锋正在和我交流,是那种心与心之间的交流。”
锦州商业银行凌云支行副行长郑新德还记得,一天上班,罗杰斯突然拉住自己的手,激动地说,“我昨天翻译《雷锋日记》,翻译到两点多,当我翻译到‘假如你是一滴水’那段的时候,我感觉这太美了,这不像是一个普通士兵说的话,在国外,只有总统、国王才能说出来这样的话,我当时真想推开窗户大喊一声伟大的中国士兵,万岁!”
郑新德告诉记者,目前,经过罗杰斯翻译的《雷锋日记》已经陈列在抚顺市雷锋纪念馆,罗杰斯是第一个荣获辽宁省雷锋奖章的外国人,也是第一个翻译《雷锋日记》的人。
他成了锦州的
“洋雷锋”
罗杰斯在洛阳路支行一进门的地方看到了一尊雷锋的雕像,他马上单膝跪了下来,用手轻轻的擦拭着雕像……
罗杰斯为“我是一颗小小的螺丝钉”所感动,也成为了“银行的一颗螺丝钉”。身为外籍外宾客户经理的他硬是每天骑着一辆电动自行车,跑遍了这个城市东南西北的高校。
去年,一位锦州市民找到罗杰斯,哭着求助,她说自己的孩子在洛杉矶上大学,可能已经被人绑架了。罗杰斯立刻打电话向美国的朋友求助。50多天,他打了100多个电话才弄清楚,这名中国大学生因为经济紧张,没有住在学校安排的公寓里,而是住到了一家餐馆,随后被当地移民局带走。罗杰斯帮助这家人求助当地教会,替这个大学生请律师,帮他交电话费,几番周折之后,大学生终于回到了学校。
获救大学生的父母给凌云支行送来一面锦旗,“雷锋精神无国界,锦州有个洋雷锋。”